perjantai 10. helmikuuta 2017

Maria Turtschaninoff - Naondel

Olin hyvin innoissani, kun kuulin, että Maresi saisi jatkoa. Jatkoa ei tullut, mutta tulikin esiosa, Naondel, joka kertoo, kuinka Punainen luostari sai alkunsa. Mitään varsinaisen ihanaa luettavaa ei Naondel ollut, mutta raakuus ja toisaalta äärimmäisen kauniin ympäristön kuvaus ovat vaikuttavia. Vieläpä höystettynä Turtschaninoffin runollisella kirjoitustyylillä kirja oli hieno lukukokemus.



Nuori Kabira osaa puhua puutarhassaan olevan lähteen, Anjin, kanssa. Anji on "vain" lähde, mutta sen vedellä on uskomattomia taikavoimia. Kabira osaa kyllä kunnioittaa sitä, mutta hänen aviomiehensä Iskan huumaantuu vallasta, jonka lähteen vesi antaa vähenevän kuunkierron aikana. Tästä seuraa tapahtumaketju, joka lopussa avaa Maresin maailmaa hyvin valaisevasti.

Kirja oli paikoittain melko hyytävää luettavaa. Naiset osaavat olla toisilleen pahoja, mutta miehet ovat lähes aina suorastaan hirviöitä. Toisin kuin yleensä aiemmin, kirjassa oli myös muutama ihan neutraalikin mieshahmo.

Hämmästyttää, miksi Turtschaninoffin kirjoja kuvaillaan feministiseksi fantasiaksi. Naiset nimenomaan esitetään uhreina ja kärsijöinä (ottaen huomioon kirjan maailman historialliset vaikutteet on tämä oikeastaan ihan hyväksyttävää), ei tasavertaisina toimijoina miesten rinnalla. Naishahmot ovat kyllä vahvoja, sitä en kiistä. Ja tällainen tarina, jossa juurikin naiset ottavat elämänsä omiin käsiinsä, on hieno ja voimaannuttava varmasti monellekin nuorelle naiselle, joka Naondelia lukee.

Rakastan sitä, että Maresin kannessa (ehkä itse kirjassakin, en muista tarinasta enää paljoakaan) on viittauksia Naondeliin. Pääkallo on keskeisessä roolissa niin konkreettisesti kuin symbolinakin - sen voisi kytkeä vaikkapa Shakespeareen oikein loogisesti, kuten myös meriteemaan merirosvolipun myötä.

Tapasin Turtschaninoffin kirjamessuilla ja innostuin hehkuttamaan hänen kirjojaan (ehkä vähän liikaa). Sain omistuskirjoitukset sekä tähän että Maresiin. Kävin myös kuuntelemassa hänen paneelikeskustelujaan sekä suomeksi että ruotsiksi. Hänen suomen kielensä oli kyllä niin sujuvaa, että hän voisi varmasti kirjoittaa suomeksikin! Toki äidinkielessä on parempi pysyä, sillä ilmaisuvoima on sillä huomattavasti parempi.

Maria Turtschaninoff ja varsinkin Punainen luostari ovat tulevaisuuden klassikoita, uskokaa pois. Suosittelen ehdottomasti. Lukemisjärjestyksellä ei ole varmaankaan väliä, sillä nämä ovat erillisiä ja itsenäisiä tarinoita.

4 kommenttia :

  1. Miljöönkuvaus oli kyllä aivan ihanaa! Kirja oli pakko lukea lähes yhdeltä istumalta.

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Samaa mieltä! Noh, minulla oli välissä parin kuukauden tauko, mutta kun aloin lukea tosissani, kirja tempaisi kyllä mukaansa.

      Poista
  2. Kirjaa kuvataan feministiseksi, koska se ottaa kantaa naisten asemaan. Kirja näyttää, kuinka huono asema siinä fantasiamaailmassa on, mutta todellisuudessa meidänkin maailmassa on paljon maita, joissa naisen asema on yhtä huono. Se pistää ajattelemaan. Onhan esimerkiksi Margaret Atwoodin Orjattaresi feministinen kirja, vaikka sen päähenkilö on niin huonossa asemassa, ettei hänellä ole edes omaa nimeä.

    Naondel on mielestäni todella hyvä kirja. Kansainvälistä tasoa, laadukasta fantasiaa, jota mielellään suosittelee eteenpäin.

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Ah, aivan! Jotenkin itse ajattelin, että jotta kirja olisi feministinen, tarvitsisi siinä olla feminististen ihanteiden mukaista elämää.

      Minäkin suosittelen kaikille, joita vain kiinnostaa lukea jokin hyvä opus. Punaisen luostarin kronikoiden käännösoikeuksiahan myydään kai jo.

      Poista

Kommentti piristää aina! :)